Church Music
|
|
Angels we have heard on High |
|
|
Arranger |
Revd. S.S. Greatheed |
|
|
|
SATB |
|
|
|
Traditional French Melody arranged by Rev. S.S. Greatheed |
|
|
|
|
|
|
Text |
Angels we have heard on high,
Shepherds, why this jubilee? Come to Bethlehem and see See him in a manger laid |
|
|
Download |
|
|
|
|
|
|
|
|
Created 15/09/2008 Revised 14/04/2009 |
Angels we have heard on High
The words are based on a traditional French carol known as Les Anges dans nos Campagnes (literally, The Angels in our Countryside). Its most common English version was translated in 1862 by James Chadwick.
It is most commonly sung to the hymn tune "Gloria", as arranged by Edward Shippen Barnes. Its most memorable feature is its chorus:
Gloria in Excelsis Deo! (Latin for "Glory to God in the highest") where the sung vowel sound "o" of "Gloria" is fluidly sustained through a lengthy rising and falling melismatic melodic sequence:
"Gloria in Excelsis Deo" is itself the name of an older hymn.
The phrase also appears melismatically in the Latin version of the carol "O Come All Ye Faithful", though somewhat less extended:
In England, the words of James Montgomery's "Angels from the Realms of Glory" are sung to this tune, except with the "Gloria in excelsis Deo" refrain.
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Metasyntactic variable".
| | Next |
| Angels from the realms of glory - | As with gladness men of old - Conrad Kocher |